Противопоставление по придыханию в английском, звук th

Автор ou77, марта 17, 2008, 11:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

А итальянское l как воспринимаете? На мое восприятие,перед гласными скорее твердое, как в английском,хоть и считается,что так же,как в испанском.

Vertaler

Ну, вообще-то в самоучителях сразу оговаривается, что перед е и і l должно быть твёрдым.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Драгана

Я про артикль la.
А вообще -как передают в руском,дело традиции!Мы же не выговариваем название системы Windows с w,а просто как виндоус!и слово римейк не говорим с таким английским r.В чем проблема?Все заимствованные слова подстраиваются под систему языка

iopq

Цитата: Драгана от марта 28, 2008, 14:18
А итальянское l как воспринимаете? На мое восприятие,перед гласными скорее твердое, как в английском,хоть и считается,что так же,как в испанском.
l - как русское ль, gl - как словацкое
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Драгана

А я вот в песнях слышу la как ла! А не ля,только чуть-чуть,не больше,чем у каких-н.калифорнийцев в слове look, last. Чуть-чуть.
А словацкое что,отличается от русского? По-моему, ль как совсем мягкое и чуть потверже - аллофоны в русском.

Драгана

Так,выясняется,что все мы говорим кто как, и даже л в диалектах различается! :-) А теперь выясним, так же оно и с н, аналогично,или нет! Вот беседы-то...постороний увидит,подумает-маразм! :D
А теперь возьмемся плотнее за интонацию...

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Драгана

Да. Перед согласными так. У меня впечатление, что и в молдавском-румынском тоже перед гласными твердое,а перед согласными или на конце мягкое (не сильно), и в финском тоже так...

Драгана

Вот сейчас обратила внимание,что могу сказать в словах только,лето -если более четко, то потверже,наверно,велярное,а если более небрежно-палатальное,и оба как равнозначные варианты.Кажется,так.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Драгана

Ну да.:-)
Кстати, интересно, почему все русские без проблем могут произнести среднее l, а у тех иностранцев - почти всем сказать правильно русское л слабо?:-)
То,что у нас все могут-точно.Основания- шуточно-экспрессивные формы.

Драгана

Например, "халёсый" (хороший), в определенном контексте, или реальная запомнившаяся фраза "Ми с ляпой по плёщади идем", сначала звонок девчонки, а затем пародирование ребят (с такой интонацией, муси-пуси). "Лапа",в шутке с l- любовное прозвище типа зайки.

ginkgo

Цитата: Драгана от марта 29, 2008, 17:13
Ну да.:-)
Кстати, интересно, почему все русские без проблем могут произнести среднее l,
Без проблем - не могут. После долгих объяснений и тренировок - могут, но не все.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана

Да ну! Несколько раз слышала. Правда - именно у них было шуточное, подколом. Типа "Валё-о-дя!!!" С таким l. Сюсюкающее или ироническое,  в соответствующей ситуации, с соответствующей интонацией. Никаких объяснений и тренировок. Может, просто сами не осознают, а специально и не выйдет? У самой так же, хотя вообще-то так и не выражаюсь. Это на том же уровне, что и "гхеканье" ироническое у носителя среднерусского или северного наречия! Только встречается намного реже.

ginkgo

Не, ну отдельные индивидуумы могут, конечно. Есть даже такие, что всё что угодно могут произнести. Но вы же про "всех русских" писали  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана

Да обычные люди, далеко не лингвисты! разве что с чувством юмора!

Да и как-то раз слышала шутку с таком духе от мамы, а она к этому отношения тоже никакого не имеет!

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Драгана

Нет, нет!!! Ни в коем случае. Русский мягче, а тот тверже!
Кстати, вот так подумала: а если проанализировать все эти приемы иронической речи... Что только не обраружим! И вполне возможно, что вот в таких формах есть и носовые гласные (ну конечно, есть!Помните "безвозмездно" от Совы?), и такое шепелявенькое ш, похожее также на с... и много всего! Возьмите пародистов и проанализируйте хотя бы их речь в изображении сценок!

То и фишка - обычная речь и имитация чего-либо не относящегося к ней. В имитации найти можно всякую всячину, а считается за фонематическую систему только обычная речь!

ginkgo

Цитата: Драгана от марта 29, 2008, 23:21
Да обычные люди, далеко не лингвисты! разве что с чувством юмора!

Да и как-то раз слышала шутку с таком духе от мамы, а она к этому отношения тоже никакого не имеет!
Не обязательно быть лингвистом, чтобы иметь хороший фонетический слух и уметь подражать. И далеко не все лингвисты это могут. Вряд ли это коррелирует с чувством юмора  :) , но есть люди, которым легко дается воспроизведение непривычных звуков и интонаций. Многим, однако, (если не большинству) это дается с трудом, или не дается вообще.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана


ginkgo

Конечно, музыкальный слух помогает, особенно в том, что касается освоения интонации. Но это не единственный фактор.
К тому же, как я уже писала, способность повторить или произнести правильно не означает автоматически, что человек будет с легкостью говорить без акцента. Должна выработаться привычка, а это требует очень много времени и концентрации внимания, большинство людей просто не имеют желания тратить на это время и силы. Я знаю нескольких людей с абсолютным музыкальным слухом и великолепной способностью к подражанию, они способны повторить любую фразу с точнейшей интонацией и произношением, но когда себя не контролируют - тут же появляется акцент.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана

Ну да, точно! Вслед за образцом повторишь точно, но как самой отдельно сказать - тут же сбиваешься! По написанному читала и повторяла вслед за диктором по-фински - копировала очень так ничего, а сама сказать так вообще не в состоянии без привычки! Тык-мык. Не так-то просто это все! Передразнить по ходу легко, а позже уже сложнее!

tabm

Призываю воздерживаться от использования словосочетания "музыкальный слух". На самом деле оно почти бессмысленно и трактуется обывателями в очень широких пределах. Под ним может пониматься слуховая память, способность человека к точному интонированию и бог знает что еще, а обычно все вместе в произвольном процентном соотношении.

Более или менее "нормальными" терминами можно считать "абсолютный слух" и "относительный слух", причем признакам, степеням того и другого, их взаимоотношению в субъекте, возможностям развития можно посвятить многотомные труды.

В общем,.. это один из огромных и неизвестных пластов на стыке искусствоведения, психологии, биологии и прочего, и ясности почти нет.

Драгана

Ну да,их и имела в виду.У меня абсолютный,легко запоминаю мелодии,могу довольно точно спеть и сыграть на слух,да и повторить следом (!) слово на др.языке, но с непривычки - как начнут шпарить на английском, ля-ля в потоке,не понимаю!Помедленнее...

tabm

Цитата: Драгана от апреля  1, 2008, 21:28
Ну да,их и имела в виду.У меня абсолютный,легко запоминаю мелодии,могу довольно точно спеть и сыграть на слух,да и повторить следом (!) слово на др.языке, но с непривычки - как начнут шпарить на английском, ля-ля в потоке,не понимаю!Помедленнее...


Простите, но
Цитироватьдовольно точно спеть и сыграть
и "абсолютный слух" несовместимы. Как минимум, у вас в голове должны быть абсолютно точные звуковые образы услышанных звуков (если вы не можете их спеть или сыграть из-за недостатка техники - это не важно, но в голове все должно быть ТОЧНО). Каждый из этих звуков вы должны точно ассоциировать с определенной нотой, а если есть расхождение, точно понимать, выше или ниже и насколько услышанный звук расходиться с нотой.

Если говорить о лингвистике, то и, например, китайскую речь нужно тоже уметь слышать "нотами". Конечно, имеется в виду речь с "несмазанными" тонами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр