Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Slovenščina

Автор Akella, сентября 25, 2004, 21:18

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Akella

Živijo!
Jaz pokusim pisati slovenščino. Zato sem bil bi vesel sporočiti z nekom, kdo to razume in vedi.
Torej, kaj porečete na to?
zdorovja vam

Леонид

Добро вече!

Извињавам се што не пишем на словеначкоме. Надам се да неће ово бити разлог за брисање поруки. :roll: Овог језика не знам, али бих хтео да се са њим упознам. Акело, који уџбеник словеначког користиш управ сад? Да ли се на интернету може пронаћи нека граматика? Да ли постоје речници? И уопште, зашто си одлучио да се го научиш? И како си га научио?

Одговарај на словеначкоме, молим.

lovermann

Také já se omlouvám, že píšu tady česky, ale vřele doporučuji této stránky:
http://slovnik.org/

andrewsiak

А словенский от сербского (хорватского) сильно отличается?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Akella

V internetu o slovenščini najti kar je zelo težko. Imam knigu ,,Славянские языки" (Кондрашова), tukaj so veliko zanimivih stvari. Kupil sem v Nemecku ,,Sprachfuehrer. Slowenish"s ustanovami gramatiki.

Učim se po sajtom.
http://slovenian.com/Enter/index.html
http://www.ff.uni-lj.si/sft/

Niimam časoven sedaj...

Добавлено спустя 3 минуты 21 секунду:

Сам собрал кое-что. Это вы нигде наверное не найдете...

Словенский алфавит, чтение и произношение.
Цитировать

Словенский язык использует латинскую графику в хорватском исполнении – гаевицу (исключен лишь знак для согласного ć, которого нет в словенском). Вследствие редукции гласных графика не вполне отражает произношение гласных. W, Q, X, Y отсутствуют. Диакритический значок над буквами называется морковкой или литературно – крышкой (strešica).
А   а (как русское ударное)   M   м
В   б    N   н
C   ц   O   о (как русское ударное)
Č   ч (твёрже русской)   P   п
D   д   R   р
F   ф   S   с
E   э   Š   ш (мягче русской)
G   г   T   т
H   х   U   у
I   и   V   в
J   й   Z   з
K   к   Ž   ж (мягче русской)
L   л   25 букв
Особенности произношения.
•   L и V в конце слова и перед другими согласными, если перед ними не стоит i, произносятся как белорусское ў (или русское послеударное у, английское w):
pol половина volk волк molčati молчать solza слеза solnce солнце dolg долг nov avto новый автомобиль v mestu в городе, но gostilna .
•   D и Ž вместе представляют один звук ДЖ (как английское j): Madžarska Венгрия.
•   Nj и Lj представляют звуки нь и ль: kralj король, ljubav  любовь, konj конь.
•   R может быть слоговым srce сердце, krvav кровь, trg рынок
•   Гласные различаются в количественном отношении. Однако долгим может быть только гласный под ударением, вне ударения гласные кратки. Различаются восходящее (sanja - мечта) и нисходящее (dan - день) ударение. Ударение оказывает существенное влияние на произношение гласных. Как правило, долгие ударные гласные приобретают закрытое, узкое произношение, вследствие чего о часто произносится как uo, ou, а  е как ei. Безударные гласные звучат открыто и кратко, в результате чего i, u, e, o часто редуцируются (становятся невнятными) либо вообще не произносятся (gospód – господин, mísliti-mislit-думать).
•   Перед r гласный e изменяется в i: Prešern произносится Preširn.

zdorovja vam

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Марина

Цитата: andrewsiakА словенский от сербского (хорватского) сильно отличается?
Да. Особенно произношением.

Rōmānus

ЦитироватьЗначит, македонский, сербский и словенский
Ну вообще-то македонский здесь не в кассу - он больше похож на болгарский, в нём например атрофировались падежи, есть артикль, аорист и т.д.
ЦитироватьДа. Особенно произношением.
Мне кажется и грамматика не похожа. В словенском есть дуалис например. Потом я не уверен, что у них одинаковая система времён.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Марина

Цитата: Roman
ЦитироватьДа. Особенно произношением.
Мне кажется и грамматика не похожа. В словенском есть дуалис например. Потом я не уверен, что у них одинаковая система времён.
Ну, так это понятно — разные языки. Но главное отличие, всё же, — в ритмике, — для словенского характерна очень сильная редукция гласных неударных слогов: misliti [mislt].

Rōmānus

Цитироватьдля словенского характерна очень сильная редукция гласных
Возможно, южнославянские не моя стихия. :(
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenНа что оканчиваются инфинитивы в сербском, македонском и болгарском? Я знаю, что в македонском — как русские без ТЬ, а в болгарском — напоминает больше герундий, чем инфинитив, а про сербский я где-то слышал, что у него была редукция инфинитива, но более подробно не знаю...
В сербскохорватском языке неопределённая форма глагола имеет окончание -ти и -ћи. «Редуцированная» форма имеется только в слитных форма будущего времени: знати «знать», ићи «идти», знаћу «буду знать» < *знат ћу (полная форма: ћу знати).
В болгарском и македонском инфинитива в принципе нету (в его функции употребляются другие формы), кроме некоторых устоявшихся выражений, где он сохранился, типа болгарского «може би». Вообще же, в грамматиках он постулируется, но практичеки никогда не употребляется. Форма же у него с нулевым окончанием: зна «знать», би «быть», ходи «ходить». Такая форма ялвяется результатом отпадения старого окончания -т < -ти. В македонском инфинитивом часто выдвигается отглагольное имя с суффксом -не ( < общеслав. *-nьje), которое в отличие от русского языка может быть образовано от любого глагола.
——————
P. S. Надобно бы македонщину освежить в памяти.

Sladkorček

Piše, da se pogovarjamo tu v slovenščini, jaz pa je ne vidim :dunno: Kar ena mešanica nečesa :( :_1_17 Govoriti, da je slovenščina skoraj isto kot srbski jezik in tako naprej se mi zdi kar precej neumno, slovnica je čisto drugačna, tu je že bila omenjena dvojina (dualis), npr. Glede besednega sklada slovenski jezik se dosti razlikuje od jezikov sosedov, velik je vpliv tudi nemškega jezika. :)

Добавлено спустя 2 минуты 43 секунды:

Človeku, ki je naredil tole temo: kje ste našli takšno slovenščino, če smem vprašati? :o
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Rōmānus

Ну, вообще-то тема была "словацкий язык", а не словенский. Так что твои претензии, Сладкорцек, не в кассу :lol:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

славяниносъ

Роман, не имеете правду...тема о словенском.:)

Сколько путаницы из-за корня словѣн :oops:

Sladkorček

Roman, во-первых, мой ник - Сладкорчек, форум в никах не понимает буквы č, во-вторых, для особо одаренных: slovenščina - словенский язык, если не знаете, не стоит доказывать обратное тому, кто знает. В-третьих, словацкий язык - slovenčina, так что давайте еще поспорим о том, чьё высказывание тут не в кассу, как вы изволили выразиться:mrgreen:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Марина

Цитата: славяниносъРоман, не имеете правду...тема о словенском.:)

Сколько путаницы из-за корня словѣн :oops:
Ну, корень тут слов-, а -ѣн- — всего лишь суффикс. 8-)

Rōmānus

Цитироватьво-вторых, для особо одаренных: slovenščina - словенский язык
А я говорю, что slovinčina, а словенцы -  Slovinci,  и что ты, "особо одарённая", на это?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Алекс

Роман, интересно разговаривать с зеркалом?
Словакия - Slovenscko, словаки - slovaci, словацкий язык - slovenčina (см. тут)
Словения - Slovenija, словенцы - slovenci, словенский язык - slovensko (см. тут)

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

homo sclavinicus

Цитата: Roman
Цитироватьво-вторых, для особо одаренных: slovenščina - словенский язык
А я говорю, что slovinčina, а словенцы -  Slovinci,  и что ты, "особо одарённая", на это?
Да,  но это в словацком языке.
В словенском языке (для итальянцев Slovenia, Slovenian language) :)
это по-другому.
И как раз slovenščina = словенский язык! :_1_12
Чего тут непонятно?:dunno:

Rōmānus

ЦитироватьДа, но это в словацком языке.  
Да, знаю я всё. Просто задело - "для особо одарённых", как будто всё однозначно с этими словами. Просто хотел особо одарённым показать, что не всё так просто и понять без контекста, что значит "slovenčina" нельзя.

Добавлено спустя 3 минуты 1 секунду:

Кстати, Словакия получила недавно грант от ЕС на проект "to promote the cultural identity of Slovakia in order for foreigners to understand the difference from Slovenia". И это при том, что Slovakia и Slovenia всё-таки хоть как-то отличаются графически. В отличие от "slovenčina".
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Jeca

Цитата: Roman
ЦитироватьДа, но это в словацком языке.  
Да, знаю я всё. Просто задело - "для особо одарённых", как будто всё однозначно с этими словами. Просто хотел особо одарённым показать, что не всё так просто и понять без контекста, что значит "slovenčina" нельзя.

Добавлено спустя 3 минуты 1 секунду:

Кстати, Словакия получила недавно грант от ЕС на проект "to promote the cultural identity of Slovakia in order for foreigners to understand the difference from Slovenia". И это при том, что Slovakia и Slovenia всё-таки хоть как-то отличаются графически. В отличие от "slovenčina".

Roman, посмотри внимательно, неужели нет различий между двумя этими словами?

SLOVENČINA
SLOVENŠČINA  

Специально написала из друг под другом, чтобы была видна разница. А теперь взгляни на название темы       :)

homo sclavinicus

Цитата: RomanДа, знаю я всё.
:o :_3_01 Я пока нет.:oops:

Кстати, для всех в какой ни степени одаренных:
http://www.ceper.com.pl/slowacja/info/slowacja_int.html (нет диакритики)

Различать хорошо. То ли словени озера Ильмен, то ли другие...:)

Роман, думаю, вы предпочли учить чешский по больше кассеттам,
неже ли словацкий по больше книгам, так? :?
Как продолжается учёба?
Цитата: АлексСловакия - Slovensko, словаки - slováci, словацкий язык - slovenčina (см. тут)
Словения - Slovenija, словенцы - slovenci, словенский язык - slovenščina (см. тут)
Ну, ссылка исправляет опечятки...
(и моя рука в цитате тоже:) )

Sladkorček

homo sclavinicus, можно нескромный вопрос?8-) Данная инфа не из набившей оскомину статьи Slovenia vs Slovakia? :D :lol: Просто так спрашиваю, знакомым повеяло;--)

Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд:

Roman, я не хотела обидеть, просто меня удивила немного порция агрессии в Вашем посте :dunno: Я-то точно темой не ошиблась, специально еще раз посмотрела, чтобы названием не ошибиться ;--) Так что прошу прощения за резкость :( Ну так что, на словенском-то будем общаться? :roll:

Добавлено спустя 7 минут 23 секунды:

ЦитироватьСловения - Slovenija, словенцы - slovenci, словенский язык - slovenščina

Добавлю чуть-чуть информации :)

словенка - Slovenka (единственное число)
словенцы - v dvojini - Slovenca
словенки - Slovenke - v množini (множественное число)
словенки - Slovenki  - v dvojini (dualis)

Glede narodnosti moram povedati, da je treba vsako besedo, ki pomeni narodnost, pisati z velike začetnice. Названия национальностей пишутся с большой буквы, то бишь.

словенский язык - razen slovenščine se uporablja tudi izraz "slovenski jezik"
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

homo sclavinicus

Цитата: Sladkorcekhomo sclavinicus, можно нескромный вопрос?8-) Данная инфа не из набившей оскомину статьи Slovenia vs Slovakia? :D :lol: Просто так спрашиваю, знакомым повеяло;--)
:yes: Да, но если из той самой статьи...которая у вас на мысли,
уже угадать не могу:)
Между прочим, "slovenski jezyk" нельзя применить и для хорватскаго (и других)?
(Просто интересно...повеяло :D )
Но уже не буду мешать словенскому языку.;--)

Sladkorček

homo sclavinicus, "slovenski" в словенском языке используется в значении "словенский", "славянский" будет "slovanski", то есть "slovanski jezik" - славянский язык :) А чтобы не было путиницы со словацким, последний именуют "slovaščina" ;--)

Добавлено спустя 4 минуты 4 секунды:

По поводу того источника ... Я слышала, что та статья стала ответом словаков на речь всем известного Дж. Буша мл., заявившего как-то, что "недавно к нам с визитом прибыл премьер-министр Словакии" или что-то в этом духе ... Премьер-министр был словенский, звали сего товарища Janez Drnovšek, ныне он президент Словении. Словаки вроде как обиделись и создали такое вот объяснение :mrgreen: Я сразу извиняюсь за вольный пересказ, читала где-то, не помню где уже ... :dunno:

Добавлено спустя 3 минуты 12 секунд:

Кстати, я вот надумала профессионально словенский изучать, взяла в универе словенистику (непедагогическую), теперь от меня "аборигены" (словенцы, то бишь) шарахаются, говорят, что надо быть сумасшедшим, чтобы это изучать :mrgreen::mrgreen::mrgreen: А второе направление - полонистика ;--) Да, радуюсь от души находке (это я о форуме) :oops:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр