Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"з другої сторони" чи "з іншого боку"

Автор ou77, марта 5, 2008, 09:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle

Цитата: andrewsiak от марта 17, 2008, 15:06
"з другої сторони" це очевидний русизм.
А що це погано? :what:
Але що мене зараз не казати "борщ", тому що це очевидний українизм? :down:

oveka

Зверху питають - "з другої сторони" чи "з іншого боку"?
До речі, тут ні слова про що йдеться. Мабуть - ... воно-то так, але ж з іншого боку ...
Відповідаймо на зголошене запитання, а не на все зразу і жужмом!
Наводжу написане зі свого відчуття мови та з того, що чув від навколишніх і колишніх.
Село наше простяглось обабіч річки.  І там була друга сторона села, але люди звідти були - бочани.
Він прийшов з того боку, "з другої сторони" села був ставок. Отже, бік - це де довга частина села, а сторона - це де кінець села.
Тож треба було б навести якусь повну фразу з отим виразом, який треба покласти чи "з іншого боку", чи "з другої сторони".

orklyn

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  3, 2015, 21:37
Цитата: orklyn от апреля  3, 2015, 21:09
Головне фраза має бути питомо-українською.
Это кто и как определять будет?
Нема потреби в определителях.
Все на поверхні, як мелодія тої чи тої пісні.

Wolliger Mensch

В украинском может быть ряд перший, інший, третій, четвертий и т. д.? Что-то не встречал такого. Между тем, говорят и с третьей стороны, с чётвёртой стороны и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: orklyn от апреля  3, 2015, 22:05
Нема потреби в определителях.
Все на поверхні, як мелодія тої чи тої пісні.

Ну да. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Цитата: cetsalcoatle от апреля  3, 2015, 21:42
Але що мене зараз не казати "борщ", тому що це очевидний українизм? :down:
Offtop
українізм
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle

Цитата: LUTS от апреля  3, 2015, 22:18
Цитата: cetsalcoatle от апреля  3, 2015, 21:42
Але що мене зараз не казати "борщ", тому що це очевидний українизм? :down:
Offtop
українізм
Offtop
Чому тогда русизм, а не русiзм? :what:

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от апреля  3, 2015, 22:35
Offtop
Чому тогда русизм, а не русiзм? :what:

Тому що сране правило дев'ятки, яке в польській та білоруській доречне, а в українській ні до чого.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Jeremy

Борщ - для російської українізм, а для української - волохізм (румуно-молдавізм).

Wolliger Mensch

Цитата: Jeremy от апреля  3, 2015, 22:46
Борщ - для російської українізм, а для української - волохізм (румуно-молдавізм).

Простите, что?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: Jeremy от апреля  3, 2015, 22:49
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  3, 2015, 22:47
Простите, что?
Слово "борщ".

Вы хотите сказать, что праслав. *bъrščь «борщевик» заимствовано из румынского? А какой этимон в румынском?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ілля

Жоден не згадав про ділові папери. Коли в договорі пишуть "в особі директора ... з однієї сторони та директора ... з другої сторони"

Rusiok

Цитата: Ілля от мая 20, 2015, 11:48
Жоден не згадав про ділові папери. Коли в договорі пишуть "в особі директора ... з однієї сторони та директора ... з другої сторони"
А ще: виступає третьою стороною в процесі, але не *третім боком...
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

orklyn

Цитата: Rusiok от мая 20, 2015, 12:29
Цитата: Ілля от мая 20, 2015, 11:48
Жоден не згадав про ділові папери. Коли в договорі пишуть "в особі директора ... з однієї сторони та директора ... з другої сторони"
А ще: виступає третьою стороною в процесі, але не *третім боком...
Проте сторінка Карного кодексу перегортається на інший (другий) бік.
Те саме із сторонами світу. Погляд чи рух лише в їхній бік.

Wolliger Mensch

Цитата: Rusiok от мая 20, 2015, 12:29
А ще: виступає третьою стороною в процесі, але не *третім боком...

Хах. Ещё не вечер. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Цитата: Wolliger Mensch от мая 21, 2015, 20:40
Цитата: Rusiok от мая 20, 2015, 12:29
А ще: виступає третьою стороною в процесі, але не *третім боком...

Хах. Ещё не вечер. ;D
Так уже вроде.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр