Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"з другої сторони" чи "з іншого боку"

Автор ou77, марта 5, 2008, 09:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77


ou77

Подивився в Грінченка, "другий" це не тілький "второй" але і "другой", а "сторона" це не тільки "сторона" але і "бок". Тобто зі сторони значення окремих слів можна вважати фрази рівнозначними.

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

ou77


andrewsiak

Тому що слово "другий" у літературній мові означає "той, що йде після першого", а не "інший". ;)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

ou77

Ну я писав вище що у Грінченка також і "інший", подивився у словникові під ред. Жайворонка також є "другий" в значенні "інший".

Питання було складніше: як взагалі визначити що є русизмом а що ні?

Philippe de Chènevière

Коли йдеться про два предмети, доречним буде вживати форму "другий", а не "інший".  Кажуть: "узяв в другу руку", "переплив на другий берег річки", "друга сторона медалі". "Інший" у цих випадках абсолютно недоречне. Інші береги - це якісь далекі країни або береги іншої форми (стрімкі, пологі, піщані тощо). Інша рука - рука іншої людини або НЕ ТАКА рука. Те, що останнім часом замість "другий" у цих випадках почали вживати "інший" - груба, але, на жаль, уже поширена помилка.


Philippe de Chènevière

Порівняйте, як звучить вираз "с другой стороны/ з іншого (?) боку" в інших слов'янських мовах:

Білоруською: З другога боку, хоча в білоруській мові є й слово "іншы",
Польською: Z drugiej strony (inny),
Словацькою: Na druhej strane,
Чеською: Na druhé straně (jiný),
Хорватською: S druge strane,
Болгарською і македонською: От друга страна.

Тобто В УСІХ слов'янських мовах, крім російської, коли йдеться про два предмети, вживають числівник "другий", коли про один з багатьох - займенник "інший". Писати і говорити "з іншого боку" - значить калькувати російський вираз. До речі, англомовній людині пояснити різницю між "інший" і "другий" дуже просто: another - інший, the other - другий.

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Svidur

Літературним вважається тільки "з другого боку". "З іншого боку", "з іншої сторони" вживається часто російськомовними (за моїми спостереженнями).

Алексей Гринь

Так как украинский литературный ставит себе целью как можно меньше быть похожим на русский, чтобы больше походить на отдельнный язык, чем диалект, то, разумеется, правильным вариантом будет "з іншого боку".

Чтобы узнать, как правильно говорить — нужно просто посмотреть, есть ли такое в русском, и сделать наоборот. Работает безотказно.
肏! Τίς πέπορδε;

Sirko

Цитата: Алексей Гринь от марта 25, 2012, 21:32
Так как украинский литературный ставит себе целью как можно меньше быть похожим на русский, чтобы больше походить на отдельнный язык, чем диалект, то, разумеется, правильным вариантом будет "з іншого боку".

Чтобы узнать, как правильно говорить — нужно просто посмотреть, есть ли такое в русском, и сделать наоборот. Работает безотказно.

:D Вчило яйце курку...

SIVERION

Svіdur,я не російськомовний,не забувайте що крім літературної є розмовна,не треба в русизми записувати все що не співпадає з літературною мовою
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Алексей Гринь, наша песня хороша начинай сначала,сколько можно повторять ересь
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Lodur

Цитата: Philippe de Chènevière от марта 14, 2011, 21:20Коли йдеться про два предмети, доречним буде вживати форму "другий", а не "інший".  Кажуть: "узяв в другу руку", "переплив на другий берег річки", "друга сторона медалі". "Інший" у цих випадках абсолютно недоречне. Інші береги - це якісь далекі країни або береги іншої форми (стрімкі, пологі, піщані тощо). Інша рука - рука іншої людини або НЕ ТАКА рука. Те, що останнім часом замість "другий" у цих випадках почали вживати "інший" - груба, але, на жаль, уже поширена помилка.
Простите, что на русском отвечаю: украинская раскладка в Москве, вроде как, не нужна, а когда "многабукафф", втыкать на нужные места копипастом «і», «ї», и т.д., тяжко.
Могу засвидетельствовать употребление «з іншого боку» (так, и только так!) у говоривших на украинском родственников и знакомых в Запорожье и нескольких сёлах Запорожской области начиная с 70-х годов XX века (что, несомненно, не «в последнее время», особенно, учитывая возраст этих людей, некоторые из которых родились ещё до революции), то есть, с возраста, с которого себя помню.
Второй момент: в этом выражении речь идёт от точках зрения, которых может быть (и довольно часто бывает) больше двух. Даже если их всего две, они не обязательно должны быть диаметрально противоположны. Поэтому считаю выражение «погляд з іншого боку» более литературно точным, чем «погляд з другого боку». Он учитывает ситуации, когда точки зрения далеко не во всём диаметрально противоположны, а расходятся только в какой-то конктетной частности.

И да. Не въехал, как «з іншого боку» может быть калькой с русского «с другой стороны»...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

svidomit132

Той хто стоїть на другій стороні дороги, на все дивиться з іншого боку 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

khoriv

А скільки взагалі боків є: один. три, десять ... ?! Людина має два. Тож, напевно, "з одного боку" та "з другого боку".

Лукас

Цитата: khoriv от мая 29, 2012, 17:50
Людина має два. Тож, напевно, "з одного боку" та "з другого боку".
А де ж можна впевнено сказати про який саме бік є розмова? Ліпше казати "з правого боку", "з лівого боку".
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

khoriv

Ну, я ж, звичайно, мав на увазі у переносному сенсі усі ці "боки" - інший, другий тощо. "Бік" як "погляд", "кут зору", "думка", "опінія" ... .

ou77

Цитата: khoriv от июня  4, 2012, 14:51
"Бік" як "погляд", "кут зору", "думка", "опінія" ... .
А от точок зору буває набагато більше ніж дві, то може таки з "іншого боку"?

Philippe

В одне вухо влетіло,  в ДРУГЕ вилетіло. Одна нога тут, ДРУГА там.

oveka

Я з тих, які "з іншого боку".
Перевернись на другий/інший бік! Тут нормально.
Якщо ж подивитися з іншого боку, то ... З другого боку тут не лізе.
Тут домінує ІНША ДУМКА, не номер два.

orklyn

Цитата: oveka от апреля  3, 2015, 19:49
Я з тих, які "з іншого боку".
Перевернись на другий/інший бік! Тут нормально.
Якщо ж подивитися з іншого боку, то ... З другого боку тут не лізе.
Тут домінує ІНША ДУМКА, не номер два.
А як з другого боку кишки лізуть, то що?..
Візьмімо говіркове:
Два нагана по боках,
а третій на сракє.
Головне фраза має бути питомо-українською.
До речі, москвини не воюють з українізмами, а збагачують ними власну мову.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр